Did Indrajit defeated Lord Hanuman?
Now there’s a lot of propaganda that is being run that Indrajit was powerful than Lord Hanuman and he had defeated him.
"Fight of Hanuman and Indrajit comes in the Sarga 48 of Sundara kand of the critical edition of Valmiki Ramayana".
After the death of Ravan's son Aksha , he calls Indrajit and asks him to go for a battle against Hanuman. Indrajit wielding a colourful bow quickly in a chariot to face Hanuman in combat.
ततः समेतावतितीक्ष्णवेगौ |
महाबलौ तौ रणनिर्विशङ्कौ |
कपिश्च रक्षोधिपतेस्तनूजः |
सुरासुरेन्द्रनिव बद्धवैरौ || 5-48-26
Those two warriors, Hanuman and Indrajit, possessing great velocity and a great strength as also fearless in combat, confronted in the battle like Indra the Lord of celestials and Ravana the Lord of demons who tightened hostility with each other.
स तस्य वीरस्य महारथस्य |
धनुष्मतः सम्यति सम्मतस्य |
शरप्रवेगम् व्यहनत्प्रवृद्ध |
श्चचार मार्गे पितुरप्रमेयः || 5-48-27
Hanuman, of immeasurable strength, having expanded his body, aborted the swiftness of arrows of that Indrajit, the great chariot-warrior, the wielder of a bow and well-renowned in battle. Hanuma wheeled about in the path of wind-god, his father.
ततः श्रानायततीक्ष्णशल्यान् |
सुपत्रिणः काञ्चनचित्रपुङ्खान् |
मुमोच वीरः परवीरहन्ता |
सुनन्नतान् वज्रनिपातवेगान् || 5-48-28
Then, the heroic Indrajit, the destroyer of strong enemies, discharged long and sharp-pointed arrows, having beautiful feathers, provided with picturesque golden shafts, with good inclination and as swift as lightning.
ततः स तत्स्यन्दननिःस्वनम् च |
मृदङ्गभेरीपटहस्वनम् च |
विकृष्यमाणस्य च कार्मुकस्य |
निशम्य घोषम् पुनरुत्पपात || 5-48-29
Hearing the rattling sound of the chariot and the sound of wooden tomtoms, kettledrums and war-drums as also the sound of the bow-string being plucked, Hanuman sprang up again.
शराणामन्तरेष्वाशु व्यवर्तत महाकपिः |
हरिस्तस्याभिलक्ष्यस्य मोघयन् लक्ष्यसम्ग्रहम् || 5-48-30
Making the total target of Indrajit who was skilled in hitting his target useless, Hanuman the great monkey swiftly wheeled about between the arrows.
शराणामग्रतस्तस्य पुनः समभिवर्तत |
प्रसार्य हस्तौ हनुमानुत्पपातानिलात्मजः || 5-48-31
Hanuman, the son of wind-god, again stayed in front of his arrows and stretching out his hands, sprang up.
तावुभौ वेगसम्पन्नौ रणकर्मविशारदौ |
सर्वभूतमनोग्राहि चक्रतुर्युद्धमुत्तमम् || 5-48-32
Those two warriors, full of swiftness and skilled in their war-fare, staged an excellent battle, which captivated the minds of all beings.
Analysis - The arrows discharged by Indrajit are made ineffective by Hanuman, through his peculiar skill of maneuvering them like a wind-god.
हनुमतो वेद न राक्षसोऽन्त्रम् |
न मारुतिस्तस्य महात्मनोऽन्तरम् |
परस्परम् निर्विषहौ बभूवतुः |
समेत तौ देवसमानविक्रमौ || 5-48-33
Indrajit could not know the weakness of Hanuman, nor did Hanuman know the weakness of high-minded Indrajit. Those two warriors, who were equal in prowess to gods, coming into collision with each other, became unbearable to each other.
ततस्तु लक्ष्ये स विहन्यमाने |
शरेष्वमोघेषु च संपतत्सु |
जगाम चिन्ताम् महतीम् महात्मा |
समाधिसम्योगसमाहितात्मा || 5-48-34
The aim of his arrows getting aborted and even his unfailing arrows falling down, the high-minded Indrajit, who was well-known for hitting his target, got hold of a great thought.
ततो मतिम् राक्षसराजसूनु |
श्चकार तस्मिन् हरिवीरमुख्ये |
अवध्यताम् तस्य कपेः समीक्ष्य |
कथम् निगच्छेदिति निग्रहार्थम् || 5-48-35
Keeping in view of that monkey being incapable of being slain, Indrajit, Ravana's son then formed an idea as to how to resort to capture of that Hanuman the chief of monkey-warriors.
ततः पैतामहम् वीरः सोऽस्त्रमस्त्रविदाम् वरः |
संदधे सुमहातेजास्तम् हरिप्रारम् प्रति || 5-48-36
That warrior, Indrajit, excellent among the knowers of missiles and possessing a great splendor, then fitted to his bow, a missile presided over by Brahma the creator.
अवध्योऽयमिति ज्ञात्वा तमस्त्रेणास्त्रतत्त्ववित् |
निजग्राह महाबाहुर्मारुतात्मजमिन्द्रजित् || 5-48-37
Indrajit, who knows the true nature of missiles, feeling certain that he was incapable of being killed, bound that Hanuman, the son of wind-god, by that presided over by Brahma the creator.
तेन बद्धस्ततोऽस्त्रेण राक्षसेन स वानरः |
अभवन्निर्विचेष्टश्च पपात स महीतले || 5-48-38
Fastened with the weapon discharged by the demon, Hanuman became motionless and fell down on the ground.
Analysis- Realizing that Hanuman cannot be slain, Indrajit merely takes him captive by discharging the unfailing missile presided over by Brahma, the creator. Hanuma falls on the ground motionless.
स वीर्यमस्त्रस्य कपिर्विचार्य |
पितामहानुग्रहमात्मनश्च |
विमोक्षशक्तिम् परिचिन्तयित्वा |
पितामाहाज़्ज़्नामनुवर्तते स्म || 5-48-42
Thinking of the potency of the missile and the grace of Brahma, the grandfather of the entire creation enjoyed by him, and thinking about his capacity to liberate from it (which was going to alight on him after a while) that Hanuman obeyed the command of Brahma the grand father of the entire creation.
अस्त्रेणापि हि बद्धस्य भयम् मम न जायते |
पितामहम् हेन्द्राभ्याम् रक्षितस्यानिलेन च || 5-48-43
Since I am being protected by Brahma, Indra and the wind-god, I do not have fear, eventhough I am fastened by the missile.
ग्रहणे चापि रक्षोभिर्महन्मे गुणदर्शनम् |
राक्षसेन्द्रेण सम्वादस्तस्माद्गृह्णन्तु माम् परे || 5-48-44
Even if I were captured by the demons, a great advantage is foreseen. There will be a dialogue with Ravana. Therefore, let the enemies capture me.
अस्त्र पाशैः न शक्यो अहम् बद्धुम् देव असुरैः अपि ||5-50-16
पितामहात् एव वरो मम अपि एषो अभ्युपागतः |
I am incapable of being bound by missiles and nooses even by celestials and demons. This boon came to me also from Brahama only.
राजानम् द्रष्टु कामेन मया अस्त्रम् अनुवर्तितम् || 5-50-17
विमुक्तो अहम् अस्त्रेण राक्षसैः तु अतिपीडितः |
केवचिद्राजकार्येण सम्प्राप्तोऽस्मि तवान्तिकम् || 5-50-18
With a desire to see you the king, I surrendered to the missile. Soon after bound by the demons, I was indeed released from the missile. I came to your presence, prompted by some mission of Rama."
Analysis- Hanuman was incapable of being bound by a missile presided over by Brahma, he surrendered to it only in order to see Ravana in persona and didn't want to disgrace Bramha.
Conclusions :-
1) Lord Hanuman countered all weapons of Indrajit.
2) Indrajit was incapable to defeat Lord Hanuman .
3) To slay Lord hanuman he ivoked Brahmastra
4) Lord hanuman didn't want to disgrace Brahma and to see Ravana he became hostage of Indrajit.
5) Hanuman has boon that he was incapable of being bound by missiles.
"Fight of Hanuman and Indrajit comes in the Sarga 48 of Sundara kand of the critical edition of Valmiki Ramayana".
After the death of Ravan's son Aksha , he calls Indrajit and asks him to go for a battle against Hanuman. Indrajit wielding a colourful bow quickly in a chariot to face Hanuman in combat.
ततः समेतावतितीक्ष्णवेगौ |
महाबलौ तौ रणनिर्विशङ्कौ |
कपिश्च रक्षोधिपतेस्तनूजः |
सुरासुरेन्द्रनिव बद्धवैरौ || 5-48-26
Those two warriors, Hanuman and Indrajit, possessing great velocity and a great strength as also fearless in combat, confronted in the battle like Indra the Lord of celestials and Ravana the Lord of demons who tightened hostility with each other.
स तस्य वीरस्य महारथस्य |
धनुष्मतः सम्यति सम्मतस्य |
शरप्रवेगम् व्यहनत्प्रवृद्ध |
श्चचार मार्गे पितुरप्रमेयः || 5-48-27
Hanuman, of immeasurable strength, having expanded his body, aborted the swiftness of arrows of that Indrajit, the great chariot-warrior, the wielder of a bow and well-renowned in battle. Hanuma wheeled about in the path of wind-god, his father.
ततः श्रानायततीक्ष्णशल्यान् |
सुपत्रिणः काञ्चनचित्रपुङ्खान् |
मुमोच वीरः परवीरहन्ता |
सुनन्नतान् वज्रनिपातवेगान् || 5-48-28
Then, the heroic Indrajit, the destroyer of strong enemies, discharged long and sharp-pointed arrows, having beautiful feathers, provided with picturesque golden shafts, with good inclination and as swift as lightning.
ततः स तत्स्यन्दननिःस्वनम् च |
मृदङ्गभेरीपटहस्वनम् च |
विकृष्यमाणस्य च कार्मुकस्य |
निशम्य घोषम् पुनरुत्पपात || 5-48-29
Hearing the rattling sound of the chariot and the sound of wooden tomtoms, kettledrums and war-drums as also the sound of the bow-string being plucked, Hanuman sprang up again.
शराणामन्तरेष्वाशु व्यवर्तत महाकपिः |
हरिस्तस्याभिलक्ष्यस्य मोघयन् लक्ष्यसम्ग्रहम् || 5-48-30
Making the total target of Indrajit who was skilled in hitting his target useless, Hanuman the great monkey swiftly wheeled about between the arrows.
शराणामग्रतस्तस्य पुनः समभिवर्तत |
प्रसार्य हस्तौ हनुमानुत्पपातानिलात्मजः || 5-48-31
Hanuman, the son of wind-god, again stayed in front of his arrows and stretching out his hands, sprang up.
तावुभौ वेगसम्पन्नौ रणकर्मविशारदौ |
सर्वभूतमनोग्राहि चक्रतुर्युद्धमुत्तमम् || 5-48-32
Those two warriors, full of swiftness and skilled in their war-fare, staged an excellent battle, which captivated the minds of all beings.
Analysis - The arrows discharged by Indrajit are made ineffective by Hanuman, through his peculiar skill of maneuvering them like a wind-god.
हनुमतो वेद न राक्षसोऽन्त्रम् |
न मारुतिस्तस्य महात्मनोऽन्तरम् |
परस्परम् निर्विषहौ बभूवतुः |
समेत तौ देवसमानविक्रमौ || 5-48-33
Indrajit could not know the weakness of Hanuman, nor did Hanuman know the weakness of high-minded Indrajit. Those two warriors, who were equal in prowess to gods, coming into collision with each other, became unbearable to each other.
ततस्तु लक्ष्ये स विहन्यमाने |
शरेष्वमोघेषु च संपतत्सु |
जगाम चिन्ताम् महतीम् महात्मा |
समाधिसम्योगसमाहितात्मा || 5-48-34
The aim of his arrows getting aborted and even his unfailing arrows falling down, the high-minded Indrajit, who was well-known for hitting his target, got hold of a great thought.
ततो मतिम् राक्षसराजसूनु |
श्चकार तस्मिन् हरिवीरमुख्ये |
अवध्यताम् तस्य कपेः समीक्ष्य |
कथम् निगच्छेदिति निग्रहार्थम् || 5-48-35
Keeping in view of that monkey being incapable of being slain, Indrajit, Ravana's son then formed an idea as to how to resort to capture of that Hanuman the chief of monkey-warriors.
ततः पैतामहम् वीरः सोऽस्त्रमस्त्रविदाम् वरः |
संदधे सुमहातेजास्तम् हरिप्रारम् प्रति || 5-48-36
That warrior, Indrajit, excellent among the knowers of missiles and possessing a great splendor, then fitted to his bow, a missile presided over by Brahma the creator.
अवध्योऽयमिति ज्ञात्वा तमस्त्रेणास्त्रतत्त्ववित् |
निजग्राह महाबाहुर्मारुतात्मजमिन्द्रजित् || 5-48-37
Indrajit, who knows the true nature of missiles, feeling certain that he was incapable of being killed, bound that Hanuman, the son of wind-god, by that presided over by Brahma the creator.
तेन बद्धस्ततोऽस्त्रेण राक्षसेन स वानरः |
अभवन्निर्विचेष्टश्च पपात स महीतले || 5-48-38
Fastened with the weapon discharged by the demon, Hanuman became motionless and fell down on the ground.
Analysis- Realizing that Hanuman cannot be slain, Indrajit merely takes him captive by discharging the unfailing missile presided over by Brahma, the creator. Hanuma falls on the ground motionless.
स वीर्यमस्त्रस्य कपिर्विचार्य |
पितामहानुग्रहमात्मनश्च |
विमोक्षशक्तिम् परिचिन्तयित्वा |
पितामाहाज़्ज़्नामनुवर्तते स्म || 5-48-42
Thinking of the potency of the missile and the grace of Brahma, the grandfather of the entire creation enjoyed by him, and thinking about his capacity to liberate from it (which was going to alight on him after a while) that Hanuman obeyed the command of Brahma the grand father of the entire creation.
अस्त्रेणापि हि बद्धस्य भयम् मम न जायते |
पितामहम् हेन्द्राभ्याम् रक्षितस्यानिलेन च || 5-48-43
Since I am being protected by Brahma, Indra and the wind-god, I do not have fear, eventhough I am fastened by the missile.
ग्रहणे चापि रक्षोभिर्महन्मे गुणदर्शनम् |
राक्षसेन्द्रेण सम्वादस्तस्माद्गृह्णन्तु माम् परे || 5-48-44
Even if I were captured by the demons, a great advantage is foreseen. There will be a dialogue with Ravana. Therefore, let the enemies capture me.
अस्त्र पाशैः न शक्यो अहम् बद्धुम् देव असुरैः अपि ||5-50-16
पितामहात् एव वरो मम अपि एषो अभ्युपागतः |
I am incapable of being bound by missiles and nooses even by celestials and demons. This boon came to me also from Brahama only.
राजानम् द्रष्टु कामेन मया अस्त्रम् अनुवर्तितम् || 5-50-17
विमुक्तो अहम् अस्त्रेण राक्षसैः तु अतिपीडितः |
केवचिद्राजकार्येण सम्प्राप्तोऽस्मि तवान्तिकम् || 5-50-18
With a desire to see you the king, I surrendered to the missile. Soon after bound by the demons, I was indeed released from the missile. I came to your presence, prompted by some mission of Rama."
Analysis- Hanuman was incapable of being bound by a missile presided over by Brahma, he surrendered to it only in order to see Ravana in persona and didn't want to disgrace Bramha.
Conclusions :-
1) Lord Hanuman countered all weapons of Indrajit.
2) Indrajit was incapable to defeat Lord Hanuman .
3) To slay Lord hanuman he ivoked Brahmastra
4) Lord hanuman didn't want to disgrace Brahma and to see Ravana he became hostage of Indrajit.
5) Hanuman has boon that he was incapable of being bound by missiles.



Comments
Post a Comment